ترجمه کتاب
-
با مقدمهای برگرفته از بیانات رهبر انقلاب؛
فرهنگ«دیوان حافظ» به زبان صربی منتشر شد
«دیوان حافظ» با مقدمه مزین به بیانات ارزشمند رهبر معظم انقلاب به همت رایزنی فرهنگی کشورمان در صربستان منتشر و روانه بازار نشر کتاب صربستان و منطقه بالکان شد.
-
فرهنگجای خالی کتب فارسی در کتابفروشیهای جهان
ترجمه باعث میشود که زبان، مانعی برای آشنایی با ادبیات، دانش و فناوریهای سایر کشورها نباشد و از طرفی، آثار فاخر، معرفی و حفظ شوند؛ در واقع، ترجمهها انتقالدهنده خردهفرهنگها و تفکرات کشور مبدا هستند.
-
شهرهای جهانروز جهانی ترجمه International Translation Day + تاریخچه و شعار ۲۰۲۴
روز جهانی ترجمه International Translation Day هر سال سیام سپتامبر مصادف با نهم مهر ۱۴۰۳ برگزار میشود و شعار آن در سال ۲۰۲۴ «ترجمه، هنری که ارزش محافظت دارد» تعیین شده است.
-
شهرهای جهانروز جهانی ترجمه ۲۰۲۳ / ترجمه اشتباه بمباران اتمی ژاپن را رقم زد!
روز جهانی ترجمه هر سال ۳۰ سپتامبر برگزار میشود. هدف از این روز ادای احترام به کار متخصصان زبان در سراسر جهان است که با از بین بردن موانع زبانی به حذف اختلافات، ترویج میراث فرهنگی و احترام متقابل در دنیای در حال تغییر امروزی کمک میکنند.
-
فناوریگجتی که برای ترجمه فوری متون مناسب است
اطلاعات ارائه شده نشان میدهد که دانشآموزان میتوانند با استفاده از گجت Youdao Dictionary Pen 3 ترجمه متن مورد نظر خود را دریافت کنند.
-
چند رسانه اینمایشگاه کتاب تهران ۱۴۰۲ + جزئیات
سی و چهارمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران از ۲۰ تا ۳۰ اردیبهشت در مصلای امام خمینی (ره) با شعار «آینده خواندنیست» برگزار میشود. این شعار به این معناست که آینده کشور در گرو خواندن است؛ چرا که تاریخ نشان میدهد پیشرفت یک جامعه معطوف به بیشتر خواندن است.
-
فرهنگ«پولین»؛ رمانی که تمام شخصیتهای آن درگیر عشقاند
«پولین» نخستین رمان «گوتیک دوما» محسوب میشود که خود دوما بهعنوان راوی، یک دوست قدیمی بهنام آلفرد دِنروال را میبیند و این دوست، قصه پولین را برایش روایت میکند.
-
فرهنگرونمایی از ترجمه عربی ۱۱ عنوان کتاب کودک ایران در نمایشگاه مسقط
ترجمه عربی ۱۱ عنوان کتاب کودک از انتشارات آستان قدس رضوی در بیستوهفتمین نمایشگاه بینالمللی کتاب مسقط در غرفه جمهوری اسلامی ایران رونمایی شد.
-
رپورتاژ آگهی
ایمنا مگبهترین کتابهایی که باید در سال جدید میلادی بخوانید
در این مقاله که توسط گروه نویسندگان انتشارات اندیشه آگاه که فعال در حوزه چاپ کتاب روانشناسی و موفقیت است نوشته شده است میتوانید با تعدادی از بهترین کتابها آشنا شوید که در سال 2022 یا در همین چند سال اخیر منتشر شدهاند.
-
توسط نشر چهارسو؛
فرهنگ«تیشرتهایی که دوست دارم» منتشر شد
کتاب «تیشرتهایی که دوست دارم» به قلم هاروکی موراکامی نویسنده ژاپنی با محوریت خاطرات و شیوه زندگی این نویسنده و برخی وسواسهای او به قلم دریا یاسری منتشر شد.
-
چند رسانه ایکتاب و کتابخوانی و چالشهای پیش رو (قسمت دوم)
سومین برنامه از سری برنامههای نقد و نظر در حوزه کتاب و کتابخوانی و چالشهای پیش روی آن با حضور فعالان این حوزه برگزار شد.
-
چند رسانه ایکتاب و کتابخوانی و چالشهای پیش رو (قسمت اول)
سومین برنامه از سری برنامههای نقد و نظر در حوزه کتاب و کتابخوانی و چالشهای پیش روی آن با حضور فعالان این حوزه برگزار شد.
-
به بهانه ۲۴ مهرماه، روز کتاب و کتابخوانی
چند رسانه ایآخرین وضعیت نشر کتاب در اصفهان + جزئیات
روز کتاب، کتابدار و کتابخوانی مصادف با ۲۴ آبان است.با توجه به تصمیمگیری مسئولان از سال ۱۳۷۲، روز ۲۴ آبان به عنوان روز کتاب و کتابخوانی تعیین شد. در ایران از ۲۴ آبان تا ۲ آذر به عنوان هفته کتاب مراسمهای مختلفی برگزار میشود. این روز همچنین با روز درگذشت علامه طباطبایی مصادف است.
-
فرهنگچگونه فاشیسم، ابدی میشود؟
ظهور و گسترش احزاب تندرو با انگارههای ملیگرایانه، نژادپرستانه، ضد مهاجر و در معنای تمام کلمه ضد انسان و طبیعت، آن هم در سالهای آغازین هزاره سوم، نشان میدهد که چرا فاشیسم فرزند خلف سرمایهداری است و هرچه لجامگسیختهتر میشود، با پیچیدگی بیشتری در همه شئون زیستی ما رسوخ میکند.
-
فرهنگدیپلماسی فوتبال ترجمه شد
کتاب «دیپلماسی فوتبال» اثر هیتر الدیچر که بهطورمشخص به دیپلماسی از طریق برگزاری کلانرویدادهای فوتبالی بهعنوان یک ابزار دیپلماسی میپردازد، توسط ایمان خدابندهلو به فارسی ترجمه و وارد بازار نشر شد.
-
اثنیعشری مطرح کرد؛
فرهنگکتابهای هزینهبر کودکان علت تمایل ناشران به کتابهای ترجمه شده
مدیر انتشارات شمع و مهر گفت: کتابهای کودک برای ناشران هزینهبر است و آنها ناچارند کتابهای غربی ترجمه شده را منتشر کنند.
-
چند رسانه ایآخرین وضعیت نشر کتاب در ایران + جزئیات چاپ
بر اساس گزارش آماری کتابهای منتشرشده در پنجماهه نخست امسال، در استانهای تهران ۲۹ هزار و ۴۵۱ و اصفهان ۴۷۹ عنوان کتاب چاپشده است که حوزه ادبیات بیشترین عنوان آمار چاپ را در بین حوزههای کتاب در استان اصفهان به خود اختصاص داده است.
-
فرهنگوضعیت نشر کتاب در اصفهان به روایت آمار+ جدول
در کشورهای جهان سوم، رشد فرهنگی به حدی نیست که بتواند پشتوانه قابل اتکایی برای فعالیتهای علمی، فنی و صنعتی باشد. کتاب، که ستون اصلی این پشتوانه است، به میزان لازم تولید و منتشر و به اندازه کافی خوانده نمیشود.
-
ورزشمدیرعامل سابق ذوبآهن مترجم کتاب شد+عکس
مجتبی فریدونی مدیرعامل اسبق باشگاه ذوبآهن در جدیدترین فعالیت خود ترجمه یک کتاب ورزشی را انجام داد.
-
فرهنگنقد سرمایهداری در کتاب «کاپیتال مارکس»
نشر نی بهتازگی کتاب «کاپیتال مارکس» را با زیرنویس راهنمایی برای خواندن سرمایه، منتشر کرده است.
-
رپورتاژ آگهی
ایمنا مگترجمه ادبیات عرب در ایران
اگر میخواهید با نگرش مردم کشورهای مختلف آشنا شوید و وضعیتشان را بشناسید، چه راهی بهتر از خواندن ادبیات آن کشورها؟ کافی است کتاب داستانی را باز کنید تا بتوانید وضعیت جامعهای را که آن کتاب در آن نوشته شده است در یابید.
-
فرهنگرمان «مصیبت لردفول» به فارسی ترجمه شد
رمان «مصیبت لردفول» نوشته استیون ار دونالدسون با ترجمه ماهان سیارمنش، توسط انتشارات کتابسرای تندیس راهی بازار نشر شد.
-
رپورتاژ آگهی
ایمنا مگنکات مهم درباره چاپ ترجمه کتاب در انتشارات خارجی
بسیاری از پژوهشگران، مترجمان و نویسندگان علاقهمند هستند که اطلاعات بیشتری درباره چاپ کتاب در انتشارات خارجی کسب کنند و در صورت امکان بتوانند آثار خود را از طریق ناشران خارجی چاپ کنند و به فروش برسانند.
-
فرهنگسیاسیترین رمان ایوان کلیما در راه ایران
رمان «قاضی» اثر ایوان کلیما به زودی با ترجمه فروغ پوریاوری منتشر میشود. این رمان روایتگر دغدغههای یک قاضی در جامعهای است که در آن سایه بیعدالتی، ظلم و استبداد بر جریان زندگی سنگینی میکند.
-
فرهنگکتابهایی برای سفر در زمان
"ارباب زمان"، "مردی که خودش را تا کرد"، "پانزده زندگی اول هری آگوست"،" زمان و دوباره" و "سلاخ خانه شماره پنج" از جمله کتابهایی هستند که ابعاد مختلف سفر در زمان را بازگو میکنند.
-
فرهنگنامزدهای نهایی بوکر بینالمللی ۲۰۲۱ اعلام شد
نامزدهای نهایی جایزه بوکر بینالمللی اعلام شد. شش اثر که فرمهای سنتی داستاننویسی را به چالش میکشند در فهرست نهایی قرار گرفتند.
-
فرهنگ«فلسفه سیاسی هانا آرنت» چاپ شد
کتاب «فلسفه سیاسی هانا آرنت» نوشته لی بردشا با ترجمه خشایار دیهیمی توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شد.
-
فرهنگامکان ترجمه و مسئله مسئولیت
برای اینکه گفتارم را از نقطهای مشخص شروع کنم و به صورت کلی صحبت نکنم، به متنی از یک متفکر یعنی دریدا اشاره میکنم که دیدگاههای او در دهههای اخیر مورد توجه پژوهشگران بوده است. متن انگلیسی آن با عنوان A relevant translation است به این معنی که «یک ترجمه مطلوب چیست؟».
-
ایمنا مگاین ۵ کتاب عاداتی را معرفی میکند که به انسانهایی برتر از دیگران تبدیل میشوید
رسیدن به موفقیت و تبدیل شدن به انسان بهتر با تمرکز بر عادتها و تغییر آنها شروع میشود.
-
"فاکنر در دانشگاه" منتشر شد؛
فرهنگسوالات خود را از فاکنر بپرسید
"فاکنر در دانشگاه" به نویسندگی فردریک ال گوین و ترجمه احمد علیقلیان وارد بازار نشر شد.