مراحل ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی

مراحل ترجمه مدارک دانشگاهی به صورت رسمی، مانند ترجمه لیسانس، ترجمه کارشناسی ارشد، ترجمه دانشگاه آزاد به صورت کامل ارائه شده است.

افرادی که علاقه‌مند به ادامه تحصیل در خارج از کشور به‌ویژه کشورهای انگلیسی‌زبان هستند، نیاز به ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی خود دارند. بعضی از دانشگاه‌ها از شما می‌خواهند که مدارک خود را قبل از اینکه درخواست شما بیشتر بررسی شود به انگلیسی ترجمه رسمی کنید. پیش‌نیاز ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی، تایید نسخه‌های اصلی است و فقط یک دارالترجمه رسمی معتبر می‌تواند برای قانونی شدن مدارک، آن‌ها را ترجمه، مهر و امضا کند.

مراحل ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی

ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی، فرایندی است که طی آن مدارک تحصیلی از یک زبان به زبان دیگر ترجمه می‌شوند. این فقط ترجمه کلمات روی سند نیست، بلکه فرایندی است برای اطمینان از اینکه مدرک ترجمه شده ارزش آموزشی دارد. مراحل ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی بر اساس مقطع و نوع دانشگاه متفاوت است.

1- آزاد سازی مدرک

2- دریافت اصل مدرک از دانشگاه

3- دریافت کد صحت ( برای مدارک دانشگاه سراسری) و یا دریافت تاییدیه دانشگاه آزاد (برای مدرک دانشگاه آزاد)

4- مراجعه به دارالترجمه و ارائه اصل مدرک

5- ترجمه رسمی مدرک توسط مترجم رسمی ( مهر، امضا، پانچ و پلمپ )

6- دریافت مهر دادگستری و امور خارجه ( در صورت درخواست دانشگاه)

مراحل دریافت کد صحت دانشگاه سراسر برای ترجمه مدارک

برای دریافت کد صحت، ابتدا وارد حساب کاربری خود در این سامانه می‌شویم و از روی خدمات، گزینه تایید مدارک تحصیلی دانشگاهی داخل کشور جهت ترجمه رسمی را انتخاب می‌کنیم. سپس صفحه‌ای برای شما باز می‌شود که باید با علامت‌زدن تیک با قوانین گفته‌شده موافقت کنید. پس از این مرحله روی گزینه بعد می‌زنیم در صفحه بعد باید اطلاعاتی در مورد مقطع تحصیلی وارد کنید که می‌خواهید کد صحت آن را دریافت کنید. در این قسمت از شما خواسته می‌شود رشته تحصیلی، گرایش تحصیلی، وضعیت تحصیلی و نوع دوره را مشخص کنید. سپس در مرحله بعدی از شما خواسته می‌شود وضعیت نظام‌وظیفه در صورت پسر بودن، مشخصات درخواست و علت ترجمه مدرک را مشخص کنید. بعدازاین مرحله وارد مرحله پرداخت هزینه می‌شوید که باید هزینه خواسته شده را پرداخت کنید. زمانی که برای شما پیامک یا ایمیلی از طرف سامانه آمد، با مراجعه به این سامانه می‌توانید وارد حساب کاربری خود شوید. با کلیک روی تایید مدرک، کد صحت را به شکل pdf دریافت کنید.

برای مشاهده ویدیو دریافت کد صحت برای ترجمه مدراک می توانید اینجا کلیک کنید.

مراحل ترجمه مدرک لیسانس

مراحل ترجمه مدرک کارشناسی بر اساس تحصیل در دانشگاه سراسری و آزاد متفاوت است. اگر شما مدرک کارشناسی خود را از دانشگاه سراسری دریافت کرده‌اید، باید ابتدا وارد سامانه سجاد شوید و مراحل ثبت‌نام را انجام دهید. در نظر داشته باشید برای ثبت‌نام در این سامانه باید کل صفحات شناسنامه، مدرک تحصیلی، ریزنمرات، دو طرف کارت ملی، نامه لغو تعهد دانشجویان روزانه و کارت نظام‌وظیفه را به همراه داشته باشید. پس از بارگذاری مدارک در این سامانه، یک ایمیل از طرف شما برای دانشگاه خواهد رفت و مراحل ثبت‌نام انجام خواهد شد.

مراحل ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی

مراحل ترجمه مدرک لیسانس دانشگاه آزاد

اگر در دانشگاه آزاد در مقطع کارشناسی تحصیل کرده‌اید، برای ترجمه رسمی. قدم اول، مراجعه به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد است. شما با مراجعه به این سازمان می‌توانید برای تاییدیه مدرک خود اقدام کنید. توجه داشته باشید آقایان باید برای این بخش، کارت پایان خدمت داشته باشند. همچنین اگر کسی در طول تحصیل وام دانشجویی گرفته باشد، اما آن را تسویه نکرده باشد، نمی‌تواند برای تاییدیه در این سازمان اقدام کند.

همچنین بعضی از مدارک کارشناسی هستند که مهر هولوگرام دارند، در مورد این افراد نیازی نیست از سازمان مرکزی دانشگاه آزاد تاییدیه دریافت کنند. این نکته را در نظر داشته باشید برای گرفتن تاییدیه از این سازمان باید ریزنمرات را داشته باشید که می‌توانید آن را از دانشکده یا مدیرگروه دریافت کنید. برای گرفتن اصل ریزنمرات اگر در گروه پزشکی تحصیل کردید باید تایید ریزنمرات و مدرک تحصیلی را از وزارت بهداشت بگیرید.

مراحل ترجمه مدرک کارشناسی‌ارشد

مراحل ترجمه مدرک کارشناسی‌ارشد نیز نسبت به نوع دانشگاه متفاوت است. اگر کسی در دانشگاه سراسری تحصیل است، ابتدا باید به دانشگاه محل تحصیل برود، برگه ریزنمرات و برگه تسویه همراه با برگه لغو تعهد خدمات رایگان را دریافت کند. همچنین در صورت کار پیدانکردن و نداشتن بیمه، می‌تواند در اداره کاریابی وزارت کار ثبت‌نام کند اگر تا 6 ماه برای او کار پیدا نشود، برگه اداره کاریابی را دریافت و مدرک خود را آزاد کند. در مرحله بعد با داشتن مدارکی چون دانشنامه، ریزنمرات، برگه تسویه‌حساب و برگه لغو خدمات، حضوری به وزارت علوم برود. زمانی که سازمان مرکزی دانشگاه این تاییدیه را برای او صادر کرد، می‌تواند با داشتن گذرنامه، مدارک هویتی و تحصیلی به دارالترجمه مراجعه کند.

اگر مدرک کارشناسی‌ ارشد خود را از دانشگاه آزاد گرفته‌اید و مدرک هولوگرام دارد، باید به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد مراجعه کنید و تاییدیه مدرک خود را بگیرید. اگر دانشجو هستید باید ابتدا با دانشگاه تسویه کنید و اقساط وام خود را واریز کنید. سپس می‌توانید مدارک را به دارالترجمه رسمی بسپارید تا ترجمه رسمی مدرک فوق‌لیسانس شما را انجام دهد. توجه داشته باشید اگر قبل از سال 1388 مدرک خود را دریافت کرده‌اید و هولوگرام ندارد باید به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد بروید و مهر آن را دریافت کنید. همچنین در صورتی می‌توانید برای ترجمه رسمی مدرک کارشناسی‌ارشد اقدام کنید که از پایان‌نامه خود دفاع کرده باشید. اگر رشته شما پزشکی است، برای تاییدیه مدرک خود باید به وزارت بهداشت نیز مراجعه کنید.

مراحل ترجمه مدرک دانشگاه سراسری

اگر در دانشگاه سراسری تحصیل کرده‌اید و می‌خواهید مدارک خود را ترجمه کنید باید مراحلی را بگذرانید که مرحله اول، آزادسازی و رفع تعهد است. شما می‌توانید از طریق عدم کاریابی، سابقه بیمه مدارک خود را آزاد کنید یا هزینه آن را پرداخت کنید که بر اساس گروه آموزشی متفاوت است. طبق گزارش‌هایی که انجام شده است..

در مرحله بعد باید اصل دانشنامه و ریزنمرات خود را دریافت کنید که مهر دانشگاه و امضای رئیس دانشگاه را دارد و بعد کد صحت را دریافت کنید. در مرحله بعد می‌توانید مدارک را به دارالترجمه رسمی، بسپارید. در نهایت، اگر نیاز باشد برای گرفتن تاییدیه به دادگستری و وزارت امور خارجه مراجعه کنید.

مراحل ترجمه مدرک دانشگاه آزاد

اگر برای تایید ترجمه مدارک تحصیلی دانشگاهی به قوه قضاییه و وزارت امور خارجه ایران نیاز دارید، باید برای تاییدیه مدرک تحصیلی دانشگاه آزاد به سازمان مرکزی دانشگاه آزاد مراجعه کنید. سپس زمانی که مهر تایید را دریافت کردید، باید وارد وب‌سایت استعلام شوید و در آن ثبت‌نام کنید. به شما کد رهگیری داده می‌شود که باید آن را به دارالترجمه همراه با مدارک دیگر بدهید. در مرحله بعد که مرحله آخر است باید وارد سامانه میخک شوید که این سامانه متعلق به وزارت امور خارجه است.

مراحل ترجمه رسمی مدارک دانشگاهی

مراحل ترجمه ریزنمرات دانشگاهی

برای ترجمه ریزنمرات دانشگاهی؛ ابتدا شما باید دانشنامه، ریزنمرات و برگه تسویه‌حساب خود را از دانشگاه تحصیل خود دریافت کنید. در مرحله بعد باید مدارک شما مهر سازمان صادرکننده را بخورد. برای فارغ‌التحصیلانی که در دانشگاه‌های زیر نظر وزارت بهداشت و رشته‌های مرتبط علوم پزشکی تحصیل کرده‌اند، باید مهر وزارت بهداشت را داشته باشند.

اگر دانشجو هستید و فارغ‌التحصیل نشده‌اید، می‌توانید ریزنمرات غیررسمی انگلیسی را با مهر دانشگاه دریافت کنید و با آن برای دانشگاه خارجی اقدام کنید. بااین‌حال، بهتر است قبل از اقدام در این مورد اطلاعات بیشتری کسب کنید. به طور کلی ریزنمرات غیررسمی انگلیسی بدون ترجمه رسمی دارالترجمه و مهر وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه مورد تایید نیست.

کد خبر 784805

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.