به گزارش خبرنگار ایمنا، نخستین چاپ مجموعه شعر «و قلب و کندو و برج دختر» در سال ۲۰۱۰ توسط انتشارات جینوس در ترکیه منتشر و عرضه شد که محور اصلی اشعارش، عشق است و در کنار این مفهوم، مسائل اجتماعی و سیاسی هم مطرح میشود.
این مترجم شعر درباره آثار خود گفت: ترجمه مجموعه «صدای پای آب» اثر سهراب سپهری و همچنین دومین مجموعه شعر خودم با عنوان «کوچه صدای تو را نمیشنود» در کنار ترجمهام از «حکمت عالی» اثر محسن پهلوان بهزودی در ترکیه منتشر خواهد شد.
وی افزود: با توجه به مشکلاتی که ویروس کرونا به وجود آورده بود، مدتی بود نمایشگاههای کتاب در ترکیه برگزار نمیشدند اما با کمشدن شیوع اینبیماری، حضور در نمایشگاه کتاب تورگوتلو را در برنامه دارم. همچنین در نمایشگاه کتاب تورگوتلو که از شانزدهم تا بیستوپنجم آوریل ۲۰۲۲ (بیستوششم فروردین تا پنجم اردیبهشتماه ۱۴۰۱) برپا است، حضور دارم.
دیجوریان اظهار کرد: ترجمه میراث فرهنگیمان «دستورالکاتب فی تعیین المراتب» اثر معروف شمس منشی را هم در دستور کار دارم که با پیشنهاد آکادمیسینهای ترکیه، تقریباً سه سال بهطور شب و روز برای ترجمهاش زمان گذاشتم و قرار است بهزودی آن را به دولت ترکیه تحویل دهم.
به گزارش ایمنا، بهروز دیجوریان متولد همدان است که پس از پایان تحصیلات دانشگاهی در ایران، سال ۵۹ به ترکیه رفت و به تحصیل زبان انگلیسی در دانشگاه خاورمیانه پرداخت. او سپس در رشته مهندسی متالوژی از دانشگاه تکنیک استانبول فارغ التحصیل شد و در رشته مدیریت منابع انسانی از دانشگاه استانبول، مدرک کارشناسی ارشد گرفت. دیجوریان در حال حاضر مشغول تحصیل در مقطع دکترای رشته اقتصاد کار و روابط صنعتی در دانشگاه کرکلارالی است.
اردیبهشتماه سال ۱۳۹۷ نیز این کتاب از طرف روزنامه Book Cultur Art TIMES برنده جایزه قلم طلایی شده است. این جایزه در بخش شعر این روزنامه اعطا شده بود.
دیجوریان، شاعر و مترجمی است که داستانهایی را از نویسندگان ایرانی به ترکی استانبولی ترجمه و در ترکیه منتشر کرده است و سال ۹۸ نیز رمان «بوف کور» صادق هدایت را هم ترجمه کرد.
نظر شما