به گزارش خبرنگار ایمنا، محمدجواد حقشناس در صفحه اینستاگرام خود بهمناسبت درگذشت "نجف دریابندری" مترجم فقیدی که روز گذشته از دنیا رفت، نوشت: "این روزها انگار آوار اخبار ناگوار تمامی ندارد و گویا هر لحظه و با هر تماسی باید منتظر شنیدن سفر بیبازگشت عزیزی باشیم.
نجف دریابندری مترجم و نویسندهای صاحب سبک، دقیق، باهوش و توانا از نسل طلایی مترجمان کشورمان بود که خیلیها وامدار او هستند؛ تمام داستاننویسان، شاعران، مترجمان و اهالی فرهنگ و هنر و ادب که بسیاری از آموختههای خود را از ادبیات جهان، مدیون ترجمههای گزیده و اثرگذار اویند.
ترجمههایی ماندگار که همهی آنها چراغ راه چند نسل از اهالی فرهنگ و ادبیات و هنر بودهاند و کمتر کسی را سراغ داریم که با ادبیات دنیا آشنا باشد و چند کتاب ترجمهی او را نخوانده باشد.
"وداع با اسلحه" "پیرمرد و دریا" "بیگانهای در دهکده" "هاکلبری فین" "چنین کنند بزرگان" "گور به گور" و "پیامبر و دیوانه" که از پرآوازهترین آنهایند، هرچند ترجمههای فلسفی و تاریخی او از جایگاه رفیعی برخوردارند.
در کل هر حوزهای که دریابندری به آن ورود کرده، صاحب آثار مهم و ماندگاری شده است، حتی اگر هنر آشپزی باشد که «کتاب مستطاب آشپزی از سیر تا پیاز» آن با همکاری همسر هنرمندش زندهیاد فهیمه راستکار، شهرهی عام و خاص است.
سالهاست که تا نام نجف دریابندری میشنوم، یک چیز بیش از هر چیز دیگر در ذهنم برجسته میشود و نه تنها با این مسئلهی شخصی همذاتپنداری میکنم، که بر خود هم میبالم و آن اینکه دریابندری ۹۰ سال پیش در آبادان به دنیا آمد، در حالی که خاندانی بوشهری داشت، درست مثل خود من که ٥٩ سال پیش از خاندانی تنگستانی در همین شهر چشم به جهان باز کردهام. از اینکه همشهری اویم، افتخار میکنم.
امیدوارم قدر داشتههایمان را در روزهایی که از نعمت حضور آنها برخورداریم، بدانیم. خاک بهشت سکینه کرج که همسر هنرمندش هم ساکن آنجاست، بر هر دوی آنها خوش باد. آمرزش و شادی روح استاد نجف دریابندری، پسر ناخدا خلف را از خداوند بزرگ خواهانم."
نظر شما