به گزارش ایمنا، کریم دولتی با بیان اینکه بخش ترجمه نسبت به سنوات گذشته رویکردها و موضوعات جدیدی را پیگیری میکند، اظهار کرد: اولین آنها مسألهای است که رهبری در دیدار رمضانی امسال هم به آن اشاره داشتند، یعنی ارتباط نسل کودک و نوجوان با قرآن و ایجاد انس با آن. ما در راستای ترجمه و اعمال خلاقیتهای جدید، در پی این هستیم که ترجمه را دریچهای برای این ارتباط قرار دهیم.
در قالب نقاشی و رنگآمیزی مفاهیم قرآنی را برای کودک بازگو میکنیم
وی افزود: یکی از اقدامات این بود که در قالب نقاشی و رنگآمیزی مفاهیم قرآنی را برای کودک بازگو میکنیم و پس درگیری کودک با نقاشی یک مربی درباره موضوعات آن و مفاهیم و داستانهای قرآنیاش با این نونهال گفتوگو میکند و در آخر هم جایزهای را به عنوان مشوق به این کودک میدهیم تا خاطره خوشی نمایشگاه داشته باشد. الحمدلله در روز اول استقبال خوبی از این طرح صورت گرفت.
دولتی گفت: یکی از موضوعاتی که در سنوات گذشته بود و امسال هم تکمیل شد، اینفوگرافی مترجمان قرآن است که سعی در بهروزرسانی آن را داشتیم. همچنین ترجمه صحیفه سجادیه و نهجالبلاغه نیز بخشهای اضافه شده به قسمت ترجمه است. ان شاءالله مرکز ملی ترجمه قرآن کریم امسال با حضور وزیر ارشاد رونمایی خواهد شد. وظیفه این بخش، شناسایی و پیگیری فعالیتهای ترجمهای در حوزه قرآن، صحیفه و نهجالبلاغه است.
رونمایی از پژوهشها و پایاننامههای برگزیده در حوزه ترجمه
وی ادامه داد: تهیه بروشوری که مجموعهای از اطلاعات در مورد ترجمه قرآن را در بر دارد، از نوآوریهای امسال بخش ترجمه است. همچنین امسال سعی کردیم از پژوهشها و پایاننامههای برگزیده در حوزه ترجمه رونمایی داشته باشیم. همچنین امسال قصد داریم در شبهای آینده گفتوگوهایی داشته باشیم با مترجمان قرآنی تا مخاطبان از تجربیات و فعالیتهای آنان استفاده کنند.
گفتنی است، سیامین دوره نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم از دوازدهم فروردینتا بیستوپنجم فروردینماه با شعار «میخوانمت» در مصلی امام خمینی (ره) تهران در حال برگزاری است. زمان بازدید از این نمایشگاه از ساعت ۱۷ تا یک بامداد خواهد بود.
منبع: ایسنا
نظر شما