به گزارش ایمنا، احمد گلشیری مترجم و نویسنده متولد ۱۳۱۵ در آبادان دهم مردادماه ساعت ۱۹ در اثر عارضه قلبی درگذشت.
سیاوش گلشیری برادرزاده احمد گلشیری در گفتوگو با ایمنا اظهار کرد: آئین خاکسپاری احمد گلشیری امروز چهارشنبه، دوازدهم مردادماه با حضور جمعی از نویسندگان، علاقهمندان و دوستداران، ساعت ۱۰ صبح در قطعه نامآوران باغ رضوان اصفهان برگزار شد.
زمان و مکان برگزاری مراسم یادبود
وی افزود: مراسم یادبود این مترجم پنجشنبه سیزدهم مرداد از ساعت ۹ تا ۱۱ صبح در مسجد المهدی (عج) واقع در خیابان مرداویج اصفهان برگزار میشود.
گفتنی است مرحوم احمد گلشیری فعالیت ادبی خود را از جنگ اصفهان آغاز کرد و مجموعه چند جلدی «داستان و نقد داستان» با ترجمه وی نقش بسیار مهمی در ادبیات ایران داشته است.
مجموعه ۱۰ رمان با عنوانهای «ساعت شوم» نوشته گابریل گارسیا مارکز، «پدرو پارامو» نوشته خوان رولفو، «نفرین ابدی بر خواننده این برگها» نوشته مانوئل پوئیگ، «ناپدیدشدگان» نوشته آریل دورفمن، «از عشق و دیگر اهریمنان» نوشته گابریل گارسیا مارکز، «گرسنه» نوشته کنوت هامسون، «شکار انسان» نوشته خوزه ایبالدو ریبیرو، «دوئل» از آنتون چخوف، «سالهای سگی» نوشته ماریو بارگاس یوسا، و «چه کسی پالومینو مالرو را کشت» نوشته ماریو بارگاس یوسا از دیگر آثار داستانی است که توسط احمد گلشیری ترجمهشدهاند.
همچنین «بهترین داستانهای کوتاه» یکی دیگر از آثار احمد گلشیری است که در آن بهترین داستانهای آنتون چخوف سال ۱۳۸۱، بهترین داستانهای ارنست همینگوی در سال ۱۳۸۴، بهترین داستانهای گابریل گارسیا مارکز در سال ۱۳۸۴، و بهترین داستانهای جیمز جویس در سال ۱۳۸۸ را ترجمه کرده است.
نظر شما