به گزارش ایمنا، نخستین کتاب دوزبانه صربی - فارسی «گزیده اشعار شاعران ایرانی بعد از انقلاب اسلامی ایران» در صربستان منتشر شده است، این کتاب توسط انتشارات «اوکرونی» و با حمایت رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در صربستان و مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی منتشر شد و به بازار کتاب صربستان راه یافت.
در مقدمه کتاب آمده است، با شکلگیری، انقلاب اسلامی ایران در سال ۱۹۷۹ میلادی، شعر، نقشی تأثیرگذاری در رشد آگاهی اجتماعی داشت. در این کتاب تلاش شده است جریانها و سبکهای ادبی مختلف شعر معاصر مورد توجه قرار گیرند و به ذائقه مخاطب صرب نیز توجه شود.
ناشر نیز در معرفی کتاب نوشته است: صدای روشن صبح اولین گلچین شعر معاصر فارسی به زبان صربی است. این نسخه که با متن فارسی همراه است، با معرفی آثار حدود شصت شاعر، بینشی از جریانهای معاصر شعر فارسی که با پیروزی انقلاب اسلامی در سال ۱۳۵۷ آغاز شد و تا امروز ادامه دارد، به ما میدهد.
ترجمه اشعار را پتار یاناچکوویچ و الکساندر دراگویچ از مترجمان شناختهشده صرب انجام دادهاند.
منبع: ایرنا
نظر شما