به گزارش خبرنگار ایمنا، تهمینه میلانی در اینستاگرام خود آورده است:
«صفدر تقیزاده (زاده ۲۷ تیر ۱۳۱۱ - درگذشته ۲۳ مرداد ۱۴۰۰) مترجم و نویسنده ایرانی، در دوران دبیرستان با هنر و ادب ایرانی آشنا شد. این علاقه موجب شد تا فوق لیسانس ادبیات انگلیسی را از دانشگاه تهران اخذ نماید. مدتی در دانشکده نفت آبادان زیر نظر استادان انگلیسی به تحصیل پرداخت. تحصیل در دانشکده نفت موجب پیشرفت دانش زبان انگلیسی وی شد. صفدر تقیزاده چند روزی در یکیاز بیمارستانهای آمریکا بستری شد و سرانجام در ۲۳ مرداد ۱۴۰۰ در آمریکا درگذشت.
تقیزاده علاوه بر ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی، سالها به تدریس زبان انگلیسی پرداخت. وی در دانشگاههای تهران، علامه طباطبایی و شهید بهشتی تدریس زبان انگلیسی تخصصی را بر عهده داشت. عضو هیئت داوران جایزه ادبی مجله گردون، جایزه ادبی پکا، جایزه ادبی گلشیری و جایزه ادبی یلدا بود ولی هرگز ترجمه را رها نکرد. اگر ادبیات وجود نداشت، اثر دوریس لسینگ و شعر جهان، اثر سی. کی. ویلیامز نمونهای از ترجمه انگلیسی به فارسی تقیزاده بود.
او تعدادی از آثارش را با همکاری محمد علی صفریان به نگارش درآورده بود.
ترجمهها: آنا کریستی اثر یوجین اونیل (با همکاری محمد علی صفریان)، مرگ در جنگل اثر شروود اندرسن (با همکاری محمد علی صفریان)، اهریمن پیر اثر پرل باک (با همکاری محمد علی صفریان)، چرخفلک اثر آرتور شنیتسلر (با همکاری محمد علی صفریان)، سفر دور و دراز به وطن (مجموعه نمایشنامه کوتاه) (با همکاری محمد علی صفریان)، تورتیلا فلت اثر جان اشتاین بک (با همکاری محمد علی صفریان)، بزرگترین شخصیتهای قرن بیستم: مهمترین شخصیتهای قرن و هزاره از دید منتقدان مجله تایم، داستانهای کوتاه از نویسندگان امروز ایران و جهان (با همکاری اصغر الهی)، رمان برگزیده معاصر اثر آنتونی برجس، داستانهای کوتاه ایران و جهان، تاریخ تمدن: رنسانس اثر ویل دورانت (با همکاری ابوطالب صامری)، زائران غریب (دوازده داستان) اثر گابریل گارسیا مارکز، یاد و نگاه: چهرههای هنر و فرهنگ معاصر ایران (ترجمه به انگلیسی)، یوجین اونیل اثر جان گسنر، اگر ادبیات وجود نداشت اثر اثر دوریس لسینگ، شعر جهان اثر سی. کی. ویلیامز، غیب گویی: یودیت اثر پیتر هاندکه، سینما و موسیقی: فیلمنامهنویسی به سبک گودار اثر اومبرتو اکو، جهنم روی زمین اثر رابرت جیمز، اهانت به تماشاگر: سیل اثر پیتر هاندکه، کمال اثر ولادیمیر ناباکوف، بعضی چیزها پایدار میمانند - دستگرمی برای نوشتن یک داستان، روشنایی مثل آب است، سه شعر از گونتر گراس، سرودی برای بوی هیزم».
نظر شما