به گزارش ایمنا و به نقل از مشاور رسانهای پروژه، محمد مظهر الاسلام، گفت: یک سال و نیم است که در تهران هستم و در رشته آموزش ادبیات فارسی دانشگاه علامه طباطبایی تحصیل میکنم. پیش از این کارشناسی زبان فارسی را در دانشگاه بنگلادش خوانده بودم و حالا هم در حال تحصیل ارشد هستم. زبان کشور ما بنگال است که نزدیک به زبانهای هندی است و بسیاری از واژههای فارسی و عربی در آن وجود دارد. زبان فارسی به مدت ششصد سال زبان رسمی کشورهای بنگلادش بوده و بسیاری از سندهای قدیمی آن به زبان فارسی است. پس برای دانستن آنها و تحقیق و مطالعه باید زبان فارسی را بدانیم.
وی افزود: پس از اتمام تحصیل، میتوان کارهایی در حوزه تدریس در دانشگاهها و ترجمه انجام داد. در رشته ما بیشتر روش تدریس زبان فارسی به افراد خارجی آموزش داده میشود.
این محقق زبان فارسی ادامه داد: بیشتر از اشعار مولوی لذت می برم. از شعرهای نو بیشتر قیصر امین پور، نیما یوشیج و هوشنگ ابتهاج را دوست دارم. اشعار اقبال لاهوری بیشتر انقلابی است و صفات انسان کامل بودن را بیان کرده است. در مورد ویژگیهای خدا در وجود انسان هم بسیار گفته و در مورد زندگی هم اشعار زیادی دارد.
مظهر الاسلام تصریح کرد: از ایران در این مدت شهر کرمان، یزد و قشم را رفته و گشته ام. آب و هوای بنگلادش صد درصد آبادی است و رودخانههای زیادی دارد مرطوب و سرسبز است.
این محقق زبان فارسی درباره شناخت هم میهنان خود از فرهنگ ایرانی گفت: بیشتر اهالی کشورم با ایران آشنایی نسبی دارند. بنگلادشیها میوههای ایران مثل انار و انگور و زعفران و پسته را دوست دارند. خودم هم از غذاهای ایرانی خورشت بادمجان را دوست دارم و از غذاهایی مانند کشک و بادمجان قورمه سبزی خوشم میآید.
مظهر الاسلام ادامه داد: از فرهنگ ایران تعارفهای ایرانی مثل "قابل ندارد" برایم بسیار جالب است. یکی از ضرب المثلهای ایرانی "شتر دیدی ندیدی" و "از چاله به چاه افتادن" را شنیده ام و درباره معنایش میدانم. از فردا ضربالمثلهای ایرانی را میشنوم و بیشتر راجع به آنها میخوانم.
وی درباره خوانندههای فارسی مورد علاقه خود، تصریح کرد: آثار شهرام ناظری و محمدرضا شجریان را گوش میکنم و از بین آنها مرغ سحر شجریان را دوست دارم.
نظر شما