به گزارش خبرنگار ایمنا، مهدی جمشیدی درباره انتشار کتاب سیر تا احمق، اظهار کرد: این کتاب در ابتدا قرار بود در یک جلد منتشر شود، اما بعداً تصمیم گرفته شد در دو جلد مجزا منتشر شود. جلد نخست آن به نوعی مقدمه این اثر محسوب میشود.
جمشیدی با اشاره به موضوع این کتاب، افزود: نخستین بار است که اثری با موضوع شناخت و نجات "احمق" منتشر میشود. در واقع میتوان گفت "سیر تا احمق" یک نهج الحماقه یا دایره المعارف احمق شناسی است که به قلم یک نویسنده ایرانی تألیف شده است.
وی با اشاره به شمارگان بالای نشر کتابهای ترجمهای در ایران، اضافه کرد: با وجود نویسندگان توانمند ایرانی، متأسفانه شاهد هستیم که ناشران داخلی روز به روز کتابهای ترجمه شده را منتشر میکنند و به تعبیری به فکر تأمین منفعت مالی خود هستند؛ از طرفی مخاطبان نیز مانند خرید کالاهای خارجی بیشتر تمایل به خواندن کتابهای ترجمه شده دارند.
این نویسنده ادامه داد: متولیان فرهنگی و سیاسی کشور در خصوص معرفی نویسندگان ایرانی و آثار آنها در سطح جهانی غافل هستند؛ در نتیجه بیش از آنکه شاهد صادرات آثار باشیم، به واردکننده متون خارجی تبدیل شدهایم در حالی که این نوع نگاه و سیاست باید تغییر کند.
جمشیدی تصریح کرد: بزودی جشن امضا و رونمایی از جلد اول این اثر توسط انتشارات فارابی و با حضور علاقه مندان به کتاب در تهران برگزار میشود. همچنین در حال رایزنی هستیم تا این کتاب به زبانهای هندی، روسی، فرانسوی، آلمانی و انگلیسی ترجمه شود.
گفتنی است مهدی جمشیدی فعال اجتماعی و رسانهای است که پیش از این کتاب عرشیان و بام تهران را تألیف نموده و سردبیری نشریههای اختصاصی نیز در کارنامه عملکردی او است.
نظر شما